نسبت های فامیلی به آلمانی

نسبت های فامیلی به آلمانی (Familienverhältnisse) یک موضوع جذاب و بسیار کاربردی است که یادگیری آن به شما کمک می‌کند تا در مکالمات روزمره با آلمانی‌زبان‌ها عمیق‌تر و راحت‌تر ارتباط برقرار کنید. در فرهنگ آلمان، برخلاف بسیاری از فرهنگ‌های دیگر، صحبت کردن بی‌مقدمه درباره مسائل خانوادگی و زندگی شخصی چندان رایج نیست. این تفاوت فرهنگی ریشه در اهمیت بالای حریم خصوصی (Privatsphäre) برای آلمانی‌ها دارد. با این حال، دانستن واژگان و نسبت های فامیلی به زبان آلمانی به شما این امکان را می‌دهد که در موقعیت‌های مناسب و با رعایت حساسیت‌های فرهنگی، درباره خانواده خود صحبت کنید. در این راهنمای جامع از آکادمی تندیس پارس، تمام جنبه‌های این موضوع، از واژگان اصلی گرفته تا ساختار جملات و نکات فرهنگی را پوشش می‌دهیم.

بیشتر بخوانید: کلاس مکالمه آلمانی | تضمین صحبت کردن شما

فرهنگ آلمانی و صحبت درباره خانواده: چه چیزهایی را باید بدانیم؟

چرا آلمانی‌ها درباره خانواده کمتر صحبت می‌کنند؟

آلمانی‌ها در مکالمات روزمره، به‌ویژه با افرادی که به‌تازگی آشنا شده‌اند، معمولاً از ورود به جزئیات زندگی شخصی خودداری می‌کنند. این رفتار نه از روی سردی، بلکه به دلیل احترام عمیق به حریم خصوصی و حفظ یک فاصله مؤدبانه در تعاملات اجتماعی است. بنابراین، وقتی می‌خواهید از نسبت های فامیلی به آلمانی استفاده کنید، بهتر است این نکته را در نظر داشته باشید و منتظر بمانید تا مکالمه به‌طور طبیعی به این سمت کشیده شود یا طرف مقابل خودش شروع‌کننده باشد. یادگیری اصطلاحات آلمانی مرتبط با این موضوع می‌تواند به شما کمک کند.

چطور یادگیری زبان آلمانی را شروع کنم؟

به همین دلیل، یاد گرفتن عبارت‌ها و اصطلاحات درست برای صحبت درباره خانواده به زبان آلمانی بسیار مهم است. این کار نه‌تنها به شما کمک می‌کند تا این تعادل فرهنگی را رعایت کنید، بلکه باعث می‌شود مکالماتتان با آلمانی‌زبان‌ها صمیمی‌تر و هماهنگ‌تر با انتظاراتشان باشد. برای مثال، به‌جای تعریف کردن داستان‌های طولانی، استفاده از جمله‌های کوتاه و مستقیم می‌تواند هم حرف شما را برساند و هم با سبک گفتاری آن‌ها هماهنگ باشد. این مهارت به‌ویژه در موقعیت‌های رسمی یا دیدارهای اولیه بسیار کاربردی است.

مقایسه با فرهنگ‌های دیگر

در فرهنگ‌هایی مانند آمریکا یا ایران، صحبت کردن درباره خانواده، که به آلمانی “die Familie” (دی فامیلیِه) گفته می‌شود، یک روش عالی برای شکستن یخ و شروع یک گفت‌وگوی صمیمی است. نشان دادن عکس‌های خانوادگی برای ساختن ارتباط عمیق‌تر امری معمول است. اما در آلمان، این کار کمتر دیده می‌شود. در این مقاله، ما به شما واژگان، عبارات و ساختار جملات با نسبت های فامیلی را آموزش می‌دهیم تا بتوانید ضمن رعایت فرهنگ آلمانی، مهارت زبانی خود را نیز به نمایش بگذارید.

نسبت های فامیلی به آلمانی

جدول کامل اعضای خانواده به آلمانی (Mitglieder der Familie)

برای یادگیری مؤثر نسبت های فامیلی به آلمانی، بهتر است آن‌ها را در دسته‌بندی‌های مشخصی یاد بگیریم. در ادامه، جداول کاملی برای خانواده اصلی، خانواده گسترده و نسبت‌های سببی آورده شده است.

۱. خانواده اصلی (Die Kernfamilie)

خانواده اصلی شامل نزدیک‌ترین اعضای خانواده است. این واژگان پایه‌ای‌ترین کلماتی هستند که باید بدانید.

نسبت فامیلیمعادل آلمانی (با آرتیکل)تلفظ فارسی
والدینdie Eltern (Pl.)دی اِلترن
پدرder Vaterدِر فاتِر
مادرdie Mutterدی موتِر
شوهرder Ehemannدِر اِهِه‌مان
همسر (زن)die Ehefrauدی اِهِه‌فراو
خواهر و برادرdie Geschwister (Pl.)دی گِشویستِر
برادرder Bruderدِر برودِر
خواهرdie Schwesterدی شوِستِر
فرزندdas Kindداس کیند
پسرder Sohnدِر زون
دخترdie Tochterدی تُختِر

۲. خانواده گسترده (Die Großfamilie)

این دسته شامل پدربزرگ، مادربزرگ، عمو، خاله و سایر بستگان می‌شود.

نسبت فامیلیمعادل آلمانی (با آرتیکل)تلفظ فارسی
پدربزرگ و مادربزرگdie Großeltern (Pl.)دی گروس‌اِلترن
پدربزرگder Großvater / der Opaدِر گروس‌فاتِر / دِر اُپا
مادربزرگdie Großmutter / die Omaدی گروس‌موتِر / دی اُما
نوه (پسر)der Enkelsohnدِر اِنکِل‌زون
نوه (دختر)die Enkeltochterدی اِنکِل‌تُختِر
عمو / داییder Onkelدِر اُونکِل
عمه / خالهdie Tanteدی تانْتِه
پسرعمو/دایی/عمه/خالهder Cousin / der Vetterدِر کوزَن / دِر فِتِر
دخترعمو/دایی/عمه/خالهdie Cousineدی کوزینِه
برادرزاده/خواهرزاده (پسر)der Neffeدِر نِفِه
برادرزاده/خواهرزاده (دختر)die Nichteدی نیشتِه

۳. نسبت‌های سببی و خوانده (Angeheiratete Verwandte und Stieffamilie)

در نسبت های فامیلی به زبان آلمانی، برای روابطی که از طریق ازدواج ایجاد می‌شوند یا روابط ناتنی، از پیشوندهای خاصی استفاده می‌شود که درک آن‌ها برای صحبت دقیق ضروری است.

  • Schwieger-: این پیشوند برای خانواده همسر استفاده می‌شود (in-laws).
  • Stief-: این پیشوند برای روابط خوانده به کار می‌رود (step-). مثلاً وقتی پدر یا مادر شما دوباره ازدواج می‌کند.
  • Halb-: این پیشوند برای خواهر یا برادر ناتنی به کار می‌رود که فقط یک والد مشترک دارید (half-).
نسبت فامیلیمعادل آلمانی (با آرتیکل)تلفظ فارسی
پدر شوهر / پدر زنder Schwiegervaterدِر شویگِرفاتِر
مادر شوهر / مادر زنdie Schwiegermutterدی شویگِرموتِر
برادر شوهر / برادر زن / باجناقder Schwagerدِر شواگِر
خواهر شوهر / خواهر زن / جاریdie Schwägerinدی شوِگِرین
ناپدریder Stiefvaterدِر شتیف‌فاتِر
نامادریdie Stiefmutterدی شتیف‌موتِر
برادر ناتنیder Halbbruderدِر هالب‌برودِر
خواهر ناتنیdie Halbschwesterدی هالب‌شوِستِر

واژه‌های خودمانی و محبت‌آمیز (Kosenamen)

کودکان یا حتی بزرگسالان در محیط‌های صمیمی، از واژه‌های محبت‌آمیز برای خطاب قرار دادن اعضای خانواده استفاده می‌کنند. این کلمات بخشی از اعضای خانواده به آلمانی در گفتار روزمره هستند.

  • der Papi / Vati (دِر پاپی / فاتی) – بابا / بابایی
  • die Mami / Mutti (دی مامی / موتی) – مامان / مامانی
  • der Opi (دِر اُپی) – بابابزرگ
  • die Omi (دی اُمی) – مامان‌بزرگ

وقتی بچه‌ها مستقیماً بزرگ‌ترها را صدا می‌زنند، معمولاً حروف تعریف (der, die, das) را حذف می‌کنند. مثلاً: “Mami! Komm doch mal her!” (مامی! بیا اینجا لطفاً!). برای یادگیری این مکالمات، می‌توانید در آموزشگاه زبان آلمانی تندیس پارس ثبت‌نام کنید.

یادگیری نسبت های فامیلی به زبان آلمانی

ساختار جملات با نسبت های فامیلی به آلمانی

حالا که با واژگان آشنا شدیم، بیایید ببینیم چگونه می‌توانیم از آن‌ها در جمله استفاده کنیم. ساختار جملات با نسبت های فامیلی معمولاً حول فعل “haben” (داشتن) و ضمایر ملکی می‌چرخد.

استفاده از فعل “haben” و حالت آکوزاتیو

وقتی می‌خواهید بگویید که عضوی از خانواده را “دارید”، از فعل “haben” استفاده می‌کنید که مفعول آن در حالت آکوزاتیو (مفعولی مستقیم) قرار می‌گیرد. اینجاست که اهمیت آرتیکل‌ها و جنسیت اسامی مشخص می‌شود. برای درک بهتر این حالت دستوری، مطالعه مقاله آموزش آکوزاتیو را توصیه می‌کنیم.

  • برای اسم مذکر: Ich habe einen Bruder. (من یک برادر دارم.)
  • برای اسم مؤنث: Ich habe eine Schwester. (من یک خواهر دارم.)
  • برای اسم خنثی: Ich habe ein Kind. (من یک فرزند دارم.)

منفی کردن با “kein”

برای منفی کردن و گفتن اینکه عضوی از خانواده را ندارید، از “kein” و صرف آن استفاده می‌کنیم. “kein” مانند آرتیکل نکره “ein” صرف می‌شود.

جنسیتجمله مثبتجمله منفی
مذکر (Maskulin)Ich habe einen Onkel.Ich habe keinen Onkel. (من عمو/دایی ندارم.)
مؤنث (Feminin)Ich habe eine Tante.Ich habe keine Tante. (من خاله/عمه ندارم.)
خنثی (Neutral)Ich habe ein Kind.Ich habe kein Kind. (من فرزندی ندارم.)
جمع (Plural)Ich habe Geschwister.Ich habe keine Geschwister. (من خواهر و برادر ندارم.)

استفاده از ضمایر ملکی (Possessivartikel)

برای صحبت درباره خانواده خودتان یا دیگران، به ضمایر ملکی نیاز دارید. این ضمایر نیز بر اساس جنسیت و حالت دستوری اسمِ بعد از خود، صرف می‌شوند.

  • Mein Vater ist Arzt. (پدر من پزشک است.)
  • Meine Mutter ist Lehrerin. (مادر من معلم است.)
  • Wie heißt dein Bruder? (نام برادر تو چیست؟)
  • Das ist ihr Ehemann. (این شوهر او (مؤنث) است.)
  • Sein Sohn spielt Fußball. (پسر او (مذکر) فوتبال بازی می‌کند.)

یادگیری این ساختارها برای پیشرفت در آموزش رایگان زبان آلمانی ضروری است

سوالات متداول (FAQ) درباره نسبت‌های فامیلی به آلمانی

در این بخش به سوالات رایجی که زبان‌آموزان درباره نسبت های فامیلی دارند، پاسخ می‌دهیم.

  1. ۱. چگونه در مورد خانواده کسی به آلمانی سوال بپرسم؟
    برای پرسیدن در مورد خانواده می‌توانید از جملات مؤدبانه‌ای مانند: “Haben Sie Geschwister?” (آیا خواهر و برادر دارید؟ – رسمی) یا “Hast du Geschwister?” (خواهر و برادر داری؟ – دوستانه) استفاده کنید.
  2. ۲. تفاوت “Cousin” و “Vetter” چیست؟
    هر دو کلمه به معنی پسرعمو، پسرخاله، پسردایی یا پسرعمه هستند. “Cousin” کلمه‌ای با ریشه فرانسوی و رایج‌تر است. “Vetter” کمی قدیمی‌تر است اما هنوز هم استفاده می‌شود، به‌ویژه در برخی مناطق.
  3. ۳. چرا برای “والدین” (Eltern) و “پدربزرگ و مادربزرگ” (Großeltern) همیشه از آرتیکل جمع استفاده می‌شود؟
    چون این کلمات ذاتاً به دو نفر (یا بیشتر) اشاره دارند و در زبان آلمانی همیشه به صورت جمع به کار می‌روند و شکل مفرد ندارند.
  4. ۴. آیا کلمه خنثی برای خواهر و برادر وجود دارد؟
    بله، کلمه “das Geschwisterkind” وجود دارد که خنثی است و می‌تواند به یک خواهر یا یک برادر اشاره کند، اما در مکالمه روزمره کمتر رایج است. معمولاً از کلمه جمع “die Geschwister” استفاده می‌شود.
  5. ۵. بهترین راه برای به خاطر سپردن این همه لغت چیست؟
    بهترین راه، استفاده عملی از آن‌هاست. سعی کنید یک شجره‌نامه (Stammbaum) برای خانواده خود به زبان آلمانی درست کنید. همچنین، شرکت در دوره های آنلاین زبان آلمانی و تمرین با دیگران می‌تواند بسیار مؤثر باشد. برای شروع، می‌توانید از تعیین سطح رایگان زبان آلمانی در آموزشگاه زبان آلمانی در تهران، تندیس پارس، استفاده کنید.

نتیجه‌گیری

یادگیری نسبت های فامیلی به آلمانی، از «der Bruder» (برادر) گرفته تا «die Oma» (مادربزرگ)، برای مکالمات روزمره و ارتباط مؤثر با آلمانی‌زبان‌ها یک مهارت ضروری است. با درک پیشوندهایی مانند «Stief-» (خوانده) و «Halb-» (ناتنی)، استفاده صحیح از حروف تعریف مناسب و به کار بردن ساختارهای منفی مانند «kein» و «keine»، می‌توانید روابط خانوادگی را به شکلی دقیق و طبیعی بیان کنید. این مهارت، زمانی که با درک فرهنگی و احترام به حریم خصوصی آلمانی‌ها همراه شود، مکالمات شما را بسیار حرفه‌ای‌تر و هماهنگ‌تر خواهد کرد. برای تقویت مهارت‌های خود، دوره فشرده زبان آلمانی در بهترین آموزشگاه زبان آلمانی در تهران، تندیس پارس، گزینه‌ای عالی برای شماست.

درج و بروزرسانی محتوا و سئو توسط تیم طراحی سایت و سئو تیکینو انجام شده است .

جهت مشاوره و ثبت نام دوره های آنلاین تماس بگیرید

مشاوره در واتساپ

2 نظر

  1. سلام، دمتون گرم اینا خیلی کامل بود. ولی یه چیزی رو نگفتین مثلا من دارم با یه دوست آلمانی چت می‌کنم، چجوری ازش بپرسم مجرده یا ازدواج کرده؟ یا مثلا چجوری بگم خودم دوست دختر دارم؟ اینا هم جزو خانواده حساب میشه دیگه، نه؟ یه کلمه خاصی داره یا باید کلی توضیح بدم؟

    1. سلام به تو دوست کنجکاو و باهوش من! به به! عجب سوال دقیق و فوق‌العاده‌ای! این سوال نشون میده که تو فقط به دنبال حفظ کردن کلمه نیستی، بلکه می‌خوای زبان رو در دنیای واقعی و برای ارتباط واقعی یاد بگیری. این یعنی داری مسیر یادگیری زبان آلمانی رو به بهترین شکل ممکن طی می‌کنی.

      بذار این راز شیرین و خیلی کاربردی رو برات فاش کنم. بله! زبان آلمانی برای این وضعیت‌ها کلمات کاملاً مشخص و فنی داره و اصلاً نیازی نیست کلی توضیح بدی. این موضوع در آلمانی بهش میگن "Familienstand" (فامیلین‌اِشتاند) یعنی "وضعیت تأهل". بیا با هم یادش بگیریم.

      واژگان کلیدی برای وضعیت تأهل (Der Familienstand)

      این‌ها صفاتی هستن که وضعیت یک نفر رو توصیف می‌کنن:

      • ledig (لِدیش): مجرد (برای کسی که هرگز ازدواج نکرده). این رسمی‌ترین حالته.
      • Single (زینگِل): مجرد (این کلمه انگلیسی خیلی در زبان محاوره آلمانی رایجه).
      • verheiratet (فِرهایْراتِت): متأهل
      • geschieden (گِشیدِن): مطلقه / طلاق گرفته
      • verwitwet (فِرْویتْوِت): بیوه

      چطور در جمله ازشون استفاده کنیم؟

      خیلی ساده! با فعل "sein" (بودن).

      • برای سوال پرسیدن: ?Bist du verheiratet (آیا متاهلی؟) یا ?Bist du Single (مجرדי؟)
      • برای جواب دادن: Ich bin ledig. (من مجردم.) یا .Er ist geschieden (او مطلقه است.)

      و اما در مورد دوست دختر/پسر...

      اینجا هم یک نکته فنی و جالب وجود داره.

      • دوست پسر: der Freund (دِر فْقویْنْد)
      • دوست دختر: die Freundin (دی فْقویْنْدین)

      نکته مهم: این دو کلمه هم به معنی "دوست معمولی" هستن و هم "دوست پسر/دختر". از کجا بفهمیم؟ از ضمایر ملکی! وقتی میگی "mein Freund" یا "meine Freundin"، معمولاً یعنی شریک عاطفی تو. اما اگه بگی "ein Freund von mir" (یک دوست از من)، یعنی یک دوست معمولی.

      • .Ich habe eine Freundin (من یک دوست دختر دارم.)
      • ?Hast du einen Freund (آیا دوست پسر داری؟)

      یک نکته فرهنگی خیلی مهم!

      یادته توی مقاله گفتیم آلمانی‌ها روی حریم خصوصی حساسن؟ پس این سوال‌ها رو معمولاً از غریبه‌ها یا در اولین برخورد نمی‌پرسن. اما بین دوستا کاملاً طبیعیه. اگه خواستی خیلی مودبانه بپرسی، می‌تونی بگی: "...Wenn ich fragen darf, bist du verheiratet" (اگه اجازه داشته باشم بپرسم، شما متاهل هستید؟).

      یادگیری این جزئیات، همون چیزیه که در یک کلاس زبان آلمانی خوب در آموزشگاه زبان آلمانی تندیس پارس، بهترین استاد زبان آلمانی با تمرین‌های مکالمه‌ای بهت یاد میده. به این کنجکاوی و پرسیدن سوال‌های عالی ادامه بده، چون همین‌ها تو رو به یک زبان‌آموز بی‌نظیر تبدیل می‌کنن!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

متن سربرگ خود را وارد کنید

سلام برای شروع آزمون اطلاعات تو وارد کن تا بریم برای آزمون